Episode 39

Cet épisode est l'un des plus durs de la série et celui où la censure a été la plus forte... C'est pas difficile, il a été complètement charcuté.
Il peut y avoir quelques erreurs dans cette page, ça fait maintenant un an et demi que j'ai travaillé sur cet épisode et je n'ai plus les deux versions sous la main pour faire les comparaisons... Je fais tout de mémoire !


Au début de l'épisode, Jean mets en joue Nadia...
Némo lui dit de tirer, mais on ne le voit pas dans la VF d'origine car il saigne (bouh, pas bien !).
 

Là ce n'est pas une censure, c'est un truc marrant de la version japonaise :
sur le plan d'insert de la détente, il n'y a pas de doigt...

Némo se fait tirer dessus par Nadia et Neo.
À partir d'ici ça va couper sec : Nemo va baigner dans son sang pendant la moitié de l'épisode !
 
 
 

 
Encore un plan avec du sang supprimé (il n'y a pas de musique, ce qui rend la coupe discrète).
 

 
Cette fois-ci c'est un plan de Neo situé quelques secondes plus tard qui a été copié ici pour masquer Nemo.
 

 
Pareil ici : le plan de la cloison fondue se trouve également un peu plus tard.
 

Lorsque Neo s'addresse à Nadia par télépathie...
 
Le plan où on les voit tous les deux de profil a été supprimé. Pas difficile de deviner que cette coupe vient de la version italienne (nudité!).
 

Bon alors ici c'est le vrai boxon. Dans cette scène, Jean est mort de la chute provoquée par Gargoyle. Lui aussi baigne dans son sang... Alors tous les plans où c'est flagrant seront remplacés par d'autres venant de la même scène.
 
 
Copie du panoramique...
 
Copie du plan sur les quatre personnages qui apparaît normalement plus tard...
 
Revoici le plan du début de la scène.
Re-panoramique...
 
Et voilà. Ouf !

Nemo acquiesce pour signifier à Nadia d'utiliser l'Eau Bleue (en fait la sienne et celle de Nadia) pour rendre la vie à Jean.
"Bon ben ok j'y vais..."
"Mais j'ai pas le mode d'emploi !"
Nemo acquiesce une nouvelle fois. Ca sent la resucée, non ?
"Mais j'ai toujours pas le mode d'emploi !"

Mmmm... Un montage bizarre ici, ce plan dure plus longtemps dans la version LD que dans celle diffusée en France.
La fin du plan est remplacée par un écran blanc (?). Certainement une bourde des japonais.
 

<- La capture d'écran de gauche n'est pas bonne, à l'origine c'est en VF pure. ^^

Là j'ai pris une grosse liberté, cette scène existait en VF mais la voix de l'Eau Bleue était masculine... Alors qu'en VO il s'agit de la voix de sa mère ! Voilà pourquoi on ne comprenait pas pourquoi sa mère apparaissait à la fin en VF.


 
 
A priori, elle a trouvé le mode d'emploi.
Et le monteur, lui a trouvé comment faire un copier/coller...
Remarquez que la flaque de sang est bien visible ici. Mais elle est noire ! Aux yeux des italiens, faut croire que la couleur est importante...

Même remarque ici...
 
Dans la VF d'origine, Nemo agonise alors que dans la VO c'est Jean qui ressuscite...
"Cool il va pouvoir me faire plein d'autres chansons !"
 
Et là Nemo agonise une nouvelle fois (dans la VF). Double arg...
 
 
Habile allongement de ce plan quasiment fixe pour cacher l'insert sur la main ensanglanté de Nemo.
 

Dans la version d'origine, Echo faisait une sale gueule. Mais chez Gainax, on aime bien quand les gens ont de la classe, alors ils ont refait le plan pour l'édition en vidéo.

Fin de l'épisode ! Mais ce n'est pas fini pour autant...

Les deux panneaux entre la fin de l'épisode et l'épilogue de la série ont été coupé. Ils sont allés loin dans leur travail de porcs !

 

Et voilà, c'est fini. Ouf !

Mais qui est donc cette belle rousse ?